Discworld (Vimes/Vetinari)
Jul. 23rd, 2007 06:32 pmTitle: Just Enough To Confuse
Author:
sister_coyote
Rating: PG
Word count: 200
Summary: "You should count your blessings, Commander."
Prompt: Discworld, Vimes/Vetinari: Innuendo - "By this point he was very, very good at unpacking levels of meaning, but he still must have made a mistake"
"And the conflict between these neighborhoods -- oh, but look; it is nearly midnight." Vetinari turned the little clock with its improbably complex mechanism toward Vimes to demonstrate. "Your wife will worry."
Ordinarily he would have protested -- Sybil wasn't particularly a worrier, although she did seem to miss him when he was often out late; and that was enough to keep him protesting. He put the files down and rose to his feet (creaking a little; his age, catching up to him like always late at night). "You're right," he said. "Though she doesn't fuss."
"You should count your blessings, Commander."
"Oh, I do," Vimes said, too tired to watch his words: "The best part is when they care and you know they care and neither of you have to say anything."
"Oh, indeed," Vetinari said, and put the pen down, and looked at him for a very long time.
By this point Vimes was very, very good at unpacking levels of meaning, but he still must have made a mistake.
"Sir," he said: the safest weapon in his arsenal.
Vetinari lifted his hand to wave him out, smiling just enough to confuse. "Have a good evening, Commander."
Author:
Rating: PG
Word count: 200
Summary: "You should count your blessings, Commander."
Prompt: Discworld, Vimes/Vetinari: Innuendo - "By this point he was very, very good at unpacking levels of meaning, but he still must have made a mistake"
"And the conflict between these neighborhoods -- oh, but look; it is nearly midnight." Vetinari turned the little clock with its improbably complex mechanism toward Vimes to demonstrate. "Your wife will worry."
Ordinarily he would have protested -- Sybil wasn't particularly a worrier, although she did seem to miss him when he was often out late; and that was enough to keep him protesting. He put the files down and rose to his feet (creaking a little; his age, catching up to him like always late at night). "You're right," he said. "Though she doesn't fuss."
"You should count your blessings, Commander."
"Oh, I do," Vimes said, too tired to watch his words: "The best part is when they care and you know they care and neither of you have to say anything."
"Oh, indeed," Vetinari said, and put the pen down, and looked at him for a very long time.
By this point Vimes was very, very good at unpacking levels of meaning, but he still must have made a mistake.
"Sir," he said: the safest weapon in his arsenal.
Vetinari lifted his hand to wave him out, smiling just enough to confuse. "Have a good evening, Commander."
no subject
Date: 2007-07-24 02:20 am (UTC)I don't even remember what that quote is from, but this ficlet evokes it really well. Very cool. ♥
no subject
Date: 2007-07-24 02:52 am (UTC)Yes, I definitely had that line in mind -- although I don't remember which one it was from myself!
no subject
Date: 2007-07-24 02:30 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-24 02:53 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-24 03:00 am (UTC)...aaaaaaaaaaaw.
woobins. <3
no subject
Date: 2007-07-24 03:04 am (UTC)Thank you.
no subject
Date: 2007-07-24 03:21 am (UTC)This's what I love about these two - the way, particularly in later books, they understand each other well enough communicate without having to say much at all. ♥
(Yeah, this was one of mine - a pretty safe bet with Discworld prompts this round. ^^)
no subject
Date: 2007-07-24 03:25 am (UTC)Also, I feel the need to point out that the clock was a Hogswatch gift from Leonard da Quirm, who calls it a Device for Measuring the Passage of Time By Means of Small Interlocking Gears. Er.
no subject
Date: 2007-07-24 03:32 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-25 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-24 03:44 am (UTC)I'm not a fan of this pairing, but -- dude. If it does work at all, I think this is how it would happen♥
no subject
Date: 2007-07-25 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-24 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-25 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-20 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-29 06:01 pm (UTC)I've translated it into Russian there: http://lord-v.diary.ru/p166150856.htm
I hope you don't mind.